Không xanh cũng tựa màu chàm

Direct English translation

If not blue, then it resembles the color of indigo.

Equivalent English version

If it walks like a duck and quacks like a duck, it must be a duck

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng tuy chưa hoàn toàn đúng hẳn hoặc chưa mười mươi, nhưng sự việc đã khá gần với điều được nói tới dấu hiệu đã lộ ra rõ rệt. Thường dùng để nhấn mạnh rằng khó có thể chối cãi hay phủ nhận nữa.
English explanation
Used to say that even if something is not exactly as claimed, it is already very close and the signs are quite obvious. It emphasizes that the matter has become clear enough to be hard to deny.