Không xanh cũng tựa màu chàm
Direct English translation
If not blue, then it resembles the color of indigo.
Equivalent English version
If it walks like a duck and quacks like a duck, it must be a duck
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng tuy chưa hoàn toàn đúng hẳn hoặc chưa rõ mười mươi, nhưng sự việc đã khá gần với điều được nói tới và dấu hiệu đã lộ ra rõ rệt. Thường dùng để nhấn mạnh rằng khó có thể chối cãi hay phủ nhận nữa.
English explanation
Used to say that even if something is not exactly as claimed, it is already very close and the signs are quite obvious. It emphasizes that the matter has become clear enough to be hard to deny.